Инфинитив выступает в роли определения в предложении. Презентация на тему " синтаксическая роль инфинитива". Глаголы со значением желания)

Роль инфинитива в русском языке чрезвычайно важна, несмотря на то что у этой формы глагола нет таких грамматических признаков как лицо, время, род, наклонение, число. Но пробелы в грамматической информации инфинитив восполняет тем, что акцентирует внимание на свойствах предмета или событиях, которые проявляются в динамике, в движении. воплощает в себе саму суть процесса в чистом виде, без примесей.

Что такое инфинитив?

Инфинитив в русском языке - это неопределенная форма глагола, которая обозначает состояние, действие или событие без указания на определенный субъект действия и его отношения к действительности. Данная форма является начальной, наиболее обобщенной и отвечает на следующие вопросы:

  • Что делать? Спать, светить, бежать, работать, лить.
  • Что сделать? Покрасить, высохнуть, съесть, спеть, подарить .

Как образуется неопределенная форма

Инфинитив в русском языке образуется от основы глаголов с помощью некоторых суффиксов. К ним относятся:

  • "-ти" и "-сти" (везти, войти, найти, нести, мести, трясти) ;
  • "-ть" и "-сть" (сидеть, пнуть, брать, украсть, упасть, пропасть) ;
  • "-чь" (стеречь, стричь, печь) .

Морфологические признаки

Инфинитиву в русском языке присущи определенные морфологические признаки:

  1. Вид. Он может быть совершенным (съесть, приготовить, переписать ) и несовершенным (мыть, смотреть, расти ).
  2. Возвратность. Существуют возвратные глаголы (сложиться, решиться, закрыться ) и невозвратные (умыть, укутать, прочитать).
  3. Переходность. Есть глаголы переходные (гладить рубашку, ненавидеть подлость, прочесть роман ) и непереходные (одеваться, веселиться, страдать ).
  4. Спряжение. первого спряжения - смешать, привлечь, делать, а второго спряжения - чертить, вопить, любить.
  5. Залог. Действительный залог (хотим приготовить пиццу ) и страдательный залог (пицца должна приготовиться ).

Синтаксическая роль

Важна и разнообразна синтаксическая роль инфинитива в русском языке. В предложении он может быть:

  • Подлежащим.

Бегать по утрам - путь к здоровому духу и долголетию. Сидеть в Интернете - ее пагубная и неодолимая привычка. Создать счастливую семью - цель его жизни.

  • Самостоятельным сказуемым или частью составного.

Не видать вам счастья. Поднять паруса! Не спорить с капитаном, салаги! У щенка хвост стал крутиться винтом. Она хотела меня обмануть. Стараюсь быть тактичным.

  • Несогласованным определением.

Им двигало желание разгадать тайну. Ее останавливала боязнь ошибиться. Они порицали его манеру пафосно говорить.

  • Дополнением.

Он умолял их праздновать и веселиться тише. Отец учил его ходить под парусом. Люда соизволила простить супруга.

  • Обстоятельством.

Он пришел помочь нам с ремонтом. Мы поехали за реку кормить лошадей и коз. Мы ходим в лес собирать грибы.

Стилистика и лексические оттенки инфинитивов

Наибольшее применение инфинитив находит в деловом и официальном стилях, в которых приветствуется четкость глагольных форм, а наименование самого процесса, его сути, важнее деталей. Однако это не означает, что инфинитив не используется в художественной литературе и образной разговорной речи, совсем наоборот. Он становится одним из эффектных и эффективных инструментов в руках мастеров слова.

Отсутствие у инфинитива категорий времени, числа, лица, наклонения на первый взгляд могут показаться явным недостатком в контексте художественного произведения, но это, как ни странно, оборачивается достоинством. Благодаря некой грамматической блеклости инфинитивные формы привлекают внимание к лексическим, смысловым оттенкам и значениям в тексте. Предложения начинают играть новыми красками и наполняться смысловой конкретикой. Именно литература и живая речь полнее всего раскрывают выразительный потенциал инфинитива в русском языке. Примеров тому много, вот лишь несколько.

Так, инфинитив в предложении может намекать на безусловность какого-то действия, которое обязательно совершится в будущем:

  • Быть нам с тобою супругами, вот увидишь.
  • Счастливому, справедливому обществу - быть!

В связке с отрицанием инфинитивная форма акцентирует внимание на невозможности некоего события или действия:

  • Не пить мне больше вина и не есть жирного мяса, врачи настрого запретили.
  • Не ходить нам с тобой больше по музеям и кинотеатрам, уезжаю завтра навсегда.

Ту же уверенность невозможности события передает инфинитив с местоимением в дательном падеже:

  • Где тебе спорить с профессором, он значительно умнее и несравнимо более сведущ в этом вопросе.
  • Где ему похудеть с таким ненасытным обжорством на ночь.

Частица "бы" придает инфинитиву оттенок желательности действия или события:

  • Забросить бы все обязанности и рутинные дела и уехать на море, но это невозможно.
  • Найти бы наконец-то правильные ответы на все вечные вопросы.

Если к частице "бы" добавить отрицание, то инфинитивная форма приобретает предостерегающее значение:

  • Не заболеть бы ей от этих бесконечных диет и изнуряющих тренировок.
  • Не пожалеть бы им потом, что связались с банком, обещающим баснословные проценты.

Инфинитив в предложении может быть зависимым и независимым.

Зависимый инфинитив примыкает к другому слову, он может быть в предложении:

1) простым глагольным сказуемым: Моська ну на него бросаться;

2) основной частью составного глагольного сказуемого в двусоставном предложении: Уже ты стал немного отцветать;

3) главным членом безличного предложения и зависеть от слов категории состояния: Грустносидеть дома зимой. Нужнопойти на работу.

4) определением: Настенъка взяла с него обещание прийти за нею;

5) дополнением: Он приказал кучеру заложить дрожки (объектный инфинитив);

6) обстоятельством: Утром пошел завтракать в ближайшее кафе. Инфинитив в роли обстоятельства цели примыкает к глаголам со значением движения, а также к глаголам биологического значения: жить, родиться и т.д.: пошел гулять, поехал учиться, побежал купаться (субъектный инфинитив).

Инфинитив может быть субъектный и объектный . Субъектный инфинитив обозначает действие того же лица, что и вспомогательный глагол (Уже ты стал немного отцветать ). Объектный инфинитив обозначает действие другого лица (Он приказал кучеру заложить дрожки ).

Независимый инфинитив возможен в двух случаях:

1) когда выполняет функцию подлежащего: Бродит ь по лесам – лучший отдых.

2) когда является главным членом инфинитивного предложения: Вам не видать таких сражений!

Инфинитив в качестве подлежащего:

1. Инфинитив в позиции подлежащего не получает предметного значения, не

субстантивируется;

2. При инфинитивном подлежащем не может быть глагольного сказуемого,

употребляются лишь различные формы именного сказуемого;

3. Инфинитив в качестве подлежащего занимает препозицию относительно сказуемого:

Схемы:

инфинитив инфинитив: Играть в карты значит обкрадывать товарищей.

инфинитив существительное: Таскать лес и жерди не считалось грехом.

инфинитив прилагательное: Оставаться в Богучарове становилось опасным.

инфинитив словосочетание: Выдать его было бы делом недостойным.

Отличие составного глагольного сказуемого от глагольных сочетаний с объектным и субъектным инфинитивом:

От составного глагольного сказуемого нужно отличать сочетания, включающие в свой состав инфинитив, выполняющий в предложении роль дополне­ния, определения и обстоятельства цели.

Инфинитив, выполняющий роль дополнения, называют «объект­ным», так как он обозначает действие другого лица (не «субъекта» спрягаемой глагольной формы): советовал искать, просил беречь, распорядился послать и т.д. Например: Он [Стендаль] научил меня понимать войну (Л. Толстой); Антоненко приказал людям покинуть баржу (Конецкий).

Инфинитив, выполняющий роль обстоятельства цели, легко дифференцируется с помощью вопросов зачем, для чего, с какой целью? : Побежал (с какой целью?) на речку купаться. Сравним:

1. Не позволю (чего?) в своем присутствии плохо отзываться (дополн) о жизни, за которую гибли друзья (Луконин).

2. А с некоторого времени я боюсь оставаться одной (сост. глагол. сказ.)(Достоевский).

То smoke is harmful. Курить вредно.
То obey the laws is everyone’s duty.
Соблюдать законы - обязанность каждого.
To save money now is practically impossible.
Экономить (отложить) деньги сейчас практически невозможно.

I shall go to the Crimea. Я поеду в Крым.
I didn’t see the new production of our drama theatre.
Я не видел новую постановку нашего драматического театра.

3. Часть составного глагольного сказуемого.

Не can dance twist.
Он умеет танцевать твист.

б) в сочетании с глаголами, которые без инфинитива не дают полного смыслового значения: to begin - начинать , to continue - продолжать , to decide - решать , to want - хотеть , to hope - надеяться , to try - пытаться, стараться , to end - закончить , to stop - остановиться и др.:

He decided to rest in Sochi. Он решил отдыхать в Сочи.
She hoped to get tickets for the concert. Она надеялась достать билеты на концерт.

4. Именная часть составного сказуемого.

Our plan is to work during our summer vacation and then buy a tape player and some cassettes.
Наш план - работать во время летних каникул, а затем купить магнитофон и несколько кассет.

I have no desire to order these books.
У меня нет желания заказывать эти книги.

The captain was the last to leave the ship.
Капитан был последним, кто покинул корабль. (Капитан последним покинул судно.)

Заметьте:
I. Инфинитив, который определяет существительное , переводится определительным придаточным предложением с глаголом, выражающим долженствование в форме будущего времени.

The schoolchildren to take part in the ski race, have come.
Школьники, которые примут участие в лыжных соревнованиях, пришли.

The text-book to be published next year is written by our lecturers.
Учебник, который будет опубликован в следующем году, написан нашими преподавателями.

2. Инфинитив в функции определения часто употребляется после слов the first, the second, the third,…, the last, the only и т. п. и переводится глаголом в личной форме в том времени, в котором стоит глагол-сказуемое.

Не is always the last to come to work.
Он всегда приходит на работу последним.

I am sure she will be the first to come to the railway station to meet us.
Я уверен, что она придёт первой на вокзал встречать нас.

1. Для выражения цели (при переводе перед инфинитивом употребляется союз чтобы, для того чтобы ):

Не came to Moscow to study at the University.
Он приехал в Москву (, чтобы) учиться в университете.

He worked hard not to lag behind the other people.
Он усердно работал, чтобы не отставать от других.

НО: После глаголов to go и to come в повелительном наклонении инфинитив не употребляется. Инфинитив приобретает повелительную форму (форму повелительного наклонения), и оба глагола объединяются союзом and.

Go and ask him. (Нельзя говорить: Go to ask him.) Иди и попроси его.
Come and ring him up. (Нельзя сказать: Come to ring him up.) Приходи и позвони ему.

Перед инфинитивом, выражающим цель, могут стоять союзы in order to - чтобы , so as to - для того чтобы .

Не works so hard in order not to lag behind the other people.
Он работает так усердно (для того), чтобы не отставать от других.

Take a taxi so as not to miss the train.
Возьми такси, чтобы не опоздать на поезд.

2. Для выражения следствия в обороте

А.В. Куклина

СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИНФИНИТИВА

В СОСТАВЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ИНФИНИТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

В статье делается попытка описать синтаксические функции инфинитива в составе глагольных инфинитивных конструкций в единстве линейного и надлинейного аспектов.

Вопрос о синтаксических функциях слов и словосочетаний в предложении не утратил своего значения в науке о языке до сих пор. Это объясняется, прежде всего, тем, что члены предложения зачастую трактуются с формальнологических позиций (члены предложения подменяются логическими понятиями субъекта, предиката, объекта), морфологических позиций (члены предложения отождествляются с частями речи), а также структурных (члены предложения определяются позицией, занимаемой ими в предложении) позиций. Грамматической же стороне проблемы уделяется достаточно мало внимания: как справедливо замечает О.В. Александрова (Долгова), преимущественно грамматическое описание членов предложения ограничивается постановкой «вопросов», на которые отвечают данные члены предложения .

Многочисленные исследования в этой области, проведенные, прежде всего, в рамках школы МГУ под руководством О.С. Ахмановой и ее последователей, убедительно показали, что наиболее перспективным является подход, при котором члены предложения интерпретируются как «наиболее типичные соединения данной синтаксической связи и данного содержания синтаксических отношений как наиболее регулярно воспроизводимые в различных (разнообразных) высказываниях» . Иными словами, члены предложения можно представить как более или менее типичные функции, выполняемые словами или словосочетаниями в построении высказывания.

Плодотворность функционального подхода была продемонстрирована на материале различных синтаксических построений. Взяв за основу методологический принцип единства синтагматики и синтаксиса, А.Н. Морозова на материале атрибутивных словосочетаний показала, что синтаксическая ин-

© Куклина А.В., 2006

Куклина Анна Владимировна - кафедра английской филологии Самарского государственного университета.

терпретация данного явления неоднозначна и зависит от целого ряда коллига-ционных и коллокационных особенностей, влияющих на просодическую организацию данного явления в речи . К схожему выводу пришла и С. А. Сучко-ва, исследовавшая субстантивные предложные сочетания .

Однако необходимость функционального описания членной структуры предложения не ограничивается субстантивными группами. Особый интерес в этом плане представляют глагольные построения, прежде всего сочетания личной формы глагола с инфинитивом. Глагольные инфинитивные конструкции получили достаточно полное описание в первую очередь с точки зрения их структуры (А.С. Хорнби , Я.М. Вовшин ). Не оставлен без внимания и семантический аспект реализации инфинитивных конструкций: в большинстве работ приводится достаточно подробный перечень глаголов в личной форме, после которых обязательно употребление инфинитива (Л.С. Бархударов , О.Г. Ягодникова ). Относительно функциональной нагрузки инфинитивных конструкций в высказывании следует сказать, что четких критериев, позволяющих разграничить роли инфинитива в каждом конкретном случае, не существует до сих пор.

Общеизвестно, что инфинитив в предложении может выступать как компонент члена предложения и как самостоятельный член предложения. Так, И.П. Иванова и ее соавторы говорят об инфинитиве как о дополнении в конструкции I wanted to tell them before they discover , в то же время Л.С. Бархударов описывает инфинитив в структурно идентичной конструкции He seems to know it как часть глагольного составного сказуемого . Иной подход, основанный на отказе от противопоставления часть сказуемого/дополнение, предлагает Г.Г. Почепцов. Здесь, как полагает ученый, следует говорить о так называемом усложнении сказуемого, в результате которого возникает сложная синтаксическая структура, изменяется ее синтаксический статус. Поэтому инфинитивные построения типа I like to sing, где оба глагольных элемента соотносятся с одним субъектом, следует рассматривать как усложненный член предложения .

Однако проблемой самостоятельности инфинитива как члена предложения дело не ограничивается. В трактовке инфинитива достаточно ярко проявляется «извечный» вопрос разграничения второстепенных членов глагольной группы - дополнения и обстоятельства. В.В. Бурлакова анализирует различные подходы к разграничению дополнения и обстоятельства (прежде всего, семантический и трансформационный) и приходит к выводу, что найти универсальные объективные критерии их разграничения принципиально невозможно . Б.А. Ильиш предлагает говорить о «нейтрализации различий» в случаях, когда дополнение и обстоятельство не поддаются разграничению, называть их «второстепенными членами» без уточнения синтаксической сущности .

Все вышесказанное убедительно показало, что существующими в лингвистической науке методами решить вопрос о роли инфинитивных конструкций в предложении не представляется возможным. На наш взгляд, именно обращение к функции, выполняемой инфинитивом в высказывании, позволит освободиться как от структурного, так и от семантического подхода к разграничению элементов глагольной группы.

А.И. Смирницкий полагает, что «функцией инфинитива в предложении... является дальнейшее раскрытие того слова, к которому инфинитив относится, то есть функция изъяснения, конкретные же отношения между инфинитивом и сочетающимися с ним словами определяются семантикой этих слов». Именно от значения компонентов инфинитивных конструкций зависит, приближается ли неличная форма глагола к дополнению или обстоятельству. Иными словами, изъяснение (extension) выступает в виде особого члена предложения, развивающего содержание предшествующего ему слова. Синтаксическая связь изъяснения с управляющим словом отличается достаточной подвижностью, приближаясь по своему выражению к атрибутивной или комплетивной связи .

Тезис о том, что обращение к звучащей речи позволит найти объективные критерии определения синтаксической роли инфинитивных конструкций, прозвучал в докторской диссертации А.Н. Морозовой «Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания» . В рамках настоящей статьи ставится задача описать синтаксические функции инфинитивных конструкций в свете взаимодействия их линейной организации (морфосинтаксических и лексико-фразеологических признаков) и надлинейно-го ряда высказывания (просодической организации речевых отрезков).

Материалом для проведения экспериментально-фонетического исследования послужили аудиозаписи произведений английской художественной литературы второй половины ХХ века (Дж. Фаулз «Женщина французского лейтенанта», Дж. Хэррис «Шоколад», С. Таунсенд «Эдриан Моул и оружие массового поражения»), прочитанные профессиональными актерами. Общий объем выборки составляет около 530 речевых единиц, отличающихся значительным многообразием как в морфосинтаксическом, так и в лексико-фразеологическом плане.

Проведенный структурный анализ материала показал, что как глагол в личной форме, так и инфинитив могут обладать зависимыми компонентами, причем в качестве последних выступают слова, словосочетания и предикативные единицы:

1. глагол в личной форме + инфинитив + (зависимый компонент):

When I got home to Ashby de la Zouch my parents informed me that they had decided to sell up (ST, p. 27).

I meant to do what was best (FLW, p. 428).

2. глагол в личной форме + зависимый компонент + инфинитив + (зависимый компонент):

She warned me to take care (ST. P. 74).

- "I"ll tell Anouk to remind you," I told them (Choc. P. 37).

Как показал анализ, наиболее типичной является конструкция «глагол в личной форме + инфинитив + (зависимый компонент)» (74,5%), в то время как конструкция «глагол в личной форме + зависимый компонент + инфинитив + (зависимый компонент)» менее употребительна (25,5%).

Известно, что речевой поток делится на синтагмы с помощью просодических средств. Фразировка конкретного речевого произведения зависит от его содержания, а также намерения автора, то есть обусловлена необходимостью донести до слушающего смысл высказывания. Прежде всего, на фразировку текста влияет синтаксическое построение синтагмы. Как показали наблюдения за речевым материалом, на надлинейную организацию высказывания может оказывать влияние фактор контактного или дистантного расположения инфинитива по отношению к глаголу в личной форме. И хотя нельзя говорить об однозначном соответствии между просодическим оформлением синтагмы и ее структурными особенностями, все же можно выделить некоторые закономерности:

(1) He Iknew at \once Z where he , wished to ...go|| (FLW. P. 117)

(2) She llooked to .see his reaction|| (FLW. P. 141)

(3) So I preltended to -search the \racks|| (ST. p. 14)

(4) There were \months| \years left in her| and she "wanted to -see A\merica| iNew \York + the iFlorida ...Everglades|| (Choc. P. 45)

(5) My \mother f had in\vited them| to lhave a -cup of \tea|| (ST. P. 72)

(6) And ,then| she iturned \fully| to .look at Charles|| (FLW. P. 170)

(7) I isat on the /balcony| to icool Mown|| (ST. P. 150).

(8) It "took longer than -I had "hoped| to ,get to ,Deepcut „ Barracks| due to the imany ciga\rette stops| delmanded by my ..passengers|| (ST. P. 50)

В примерах (1), (2) (3) и (4) инфинитивные конструкции обладают тесной синтаксической связью, так как характеризуются глобальностью просодического выражения, о чем свидетельствует отсутствие паузы между глаголом в личной форме и инфинитивом, а также выделенность обоих в речевом потоке посредством ровных и неровных тонов. В примерах (5), (6), (7) и (8) глагол в личной форме и инфинитив находятся в дистантном положении, причем не только управляющий глагол, но и инфинитив имеют зависимые компоненты. Этот фактор влияет на фразировку речевого потока: синтаксические связи ослабляются, о чем свидетельствует реализация паузы. Просодическая монолитность инфинитивной конструкции разрушается, синтаксическая связь между ее составляющими ослабевает, в результате инфинитив с зависимыми компо-

нентами получает большую независимость, функционируя как самостоятельный член предложения.

Помимо морфосинтаксических факторов на просодическую реализацию глагольных инфинитивных конструкций оказывают влияние лексико-фразеологические признаки, то есть семантика глагола в личной форме. В литературе по данной проблематике содержатся сведения о лексических характеристиках глаголов в личной форме, присоединяющих инфинитив. Большинство управляющих глаголов имеют одно из следующих значений: значение модальной характеристики связи действий с субъектом (can/could, may/might, must, shall, should, to be, to have, ought, dare, need); видовой характеристики действия (to begin, to come, to continue, to get, to go, to leave, to move, to return, to run, to set out, to start, to stay, to stop, to turn); кажимости действия (to appear, to seem, to take); ожидаемости действия (to happen, to prove, to think, to turn out); отношения субъекта к действию (to bear, to bother, to care, to dread, to hope, to intend, to like, to long, to want, to wish); реальности действия (to arrange, to decide, to manage, to pretend, to refuse); осуществляемости действия (to attempt, to deign, to try); процессов умственной деятельности (to be expected, to be meant, to be supposed); коммуникативных процессов (to be asked, to be said); провокативности (to be allowed, to be called, to be empowered, to be forbidden, to be instructed, to be persuaded).

Просодическая глобальность инфинитивной конструкции может разрушаться в том случае, если глагол в личной форме настолько семантически насыщен, что реализует предикативную функцию изолировано от инфинитива. В таких случаях инфинитив лишь дополняет значение глагола в личной форме, что на надлинейном уровне отражается посредством реализации паузы между составляющими инфинитивной конструкции и использованием неровных тонов, причем наличие или отсутствие зависимых компонентов как у глагола в личной форме, так и у инфинитива не имеет значения. Чаще всего семантически более значимыми оказываются глаголы, обозначающие реальность выполнения действия (1), а также видовую характеристику действия (2):

(1) I de cided| to \talk to her to , day|| (Choc, p. 134)

II pre „tended| Inot to \notice| until the "ladies f had left the \shop with their ..parcels|| (Choc, p. 31)

(2) iShe just -went up\stairs| to Ilie ...down|| (Choc, p. 104)

He I smiled -grimly at \Charles| then \stopped| to Itop lup their ...glasses|| (FLW, p. 152)

По нашему мнению, результаты экспериментально-просодического исследования позволяют говорить о том, что коллигационные и коллокационные признаки инфинитивных конструкций оказывают существенное влияние на их функционирование в предложении. Инфинитив в составе конструкции может выступать либо как часть сказуемого, либо как самостоятельный член предложения, получая определенное просодическое оформление. Синтаксическая

связь между компонентами конструкции отличается достаточной подвижностью, приближаясь по своему выражению в разных случаях к атрибутивной или комплетивной связи.

Библиографический список

1. Долгова (Александрова), О.В. Синтаксис как наука о построении речи / О.В. Долгова. - M., 19S0.

2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - 2-е изд., стереотипное. - M., 19б9.

3. Mорозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: дис. ... д-ра филол. наук / А.Н. Mорозова. - M., 199б.

4. Сучкова, С.А. Субстантивное словосочетание с предлогом "of" в динамике высказывания. автореф. дис. ... канд. филол. наук / С.А. Сучкова. - Самара, 199S.

5. Хорнби, А. С. Конструкции и обороты английского языка / пер. с англ. А.С. Игнатьева / А.С. Хорнби. - M., 1992.

6. Вовшин, ЯМ. Трансформационный синтаксис глагольных конструкций современного английского языка / ЯМ. Вовшин. - M^ot, 19S3.

7. Бархударов, Л. С. Структура простого предложения современного английского языка / Л.С. Бархударов. - M., 19бб.

S. Ягодникова, О.Г. Грамматика английского глагола в таблицах. Неличные формы глагола / О.Г. Ягодникова, Л.П. Дрига, Л. А. Шамрай, и др. - Киев, 19S9.

9. Иванова, И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебник / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. - M., 19S1.

10. Бархударов, Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д. А. Штелинг. - 4-е изд., испр. - M., 1973.

11. Почепцов, Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения / Г.Г. Почеп-цов. - Киев, 1971.

12. Бурлакова, В.В. Основы структуры словосочетания в современном английском языке / В.В. Бурлакова. - Л., 1975.

13. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка / Б. А. Ильиш. - Л., 1971.

14. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. - M., 1957.

Список источников фактического материала и принятых для них сокращений

1. Fowles, J. The French Lieutenant"s Woman / J. Fowles. - Vintage, 199б. (FLW)

2. Harris, J. Chocolat / J. Harris. - Black Swan, 2000. (Choc)

3. Townsend, S. Adrian Mole and the Weapons of Mass Destruction / S. Townsend. -Penguin Books, 2005. (ST)

154 BecmHUK Ccrnry. 2006. №10/2 (50)

SYNTACTICAL FUNCTIONS OF THE INFINITIVE AS PART OF VERBAL INFINITIVE CONSTRUCTIONS

The paper deals with the syntactical functions of the infinitive as part of verbal infinitive constructions in speech, their morphosyntactical and lexico-phraseological peculiarities and prosodic realization.

Инфинитив - явление сложное, многогранное, что, по-видимому, и служит одной из причин неточностей в анализе синтаксической роли инфинитива.

Инфинитив - начальная форма глагола - очень подвижен в синтаксическом отношении: он способен занимать в предложении синтаксические позиции как главных, так и второстепенных членов; т.е. в речи инфинитив проявляет разнообразные функционально-семантические свойства. В зависимости от этого выделяется инфинитив субъектный, инфинитив предикатный, инфинитив объектный, инфинитив обстоятельственный (целевой), инфинитив атрибутивный.

Самый употребительный среди них - инфинитив предикатный.

Традиционное представление об инфинитиве независимом и инфинитиве зависимом (здесь выделим субъектный), по-видимому, оказывается недостаточно адекватным и корректным. Будущему учителю-словеснику необходимо ориентироваться в функционально-семантических свойствах инфинитива, в его синтаксической роли в предложении. Знание этого облегчает понимание многогранной коммуникативной сущности инфинитива.

Инфинитив субъектный

Инфинитив субъектный обозначает грамматический субъект, т.е. предмет мысли (высказывания), является подлежащим двусоставного предложения, т.к. актуальный признак его выражает второй главный член предложения - сказуемое. Инфинитивное подлежащее обычно стоит перед сказуемым, грамматически не зависит от какого-либо члена предложения, т.е. не согласуется с каким-либо словом, не управляется со стороны какого-либо члена и не примыкает к какому-либо члену предложения, обнаруживает синтаксическую синонимию с отглагольным существительным в форме именительного падежа, позицию которого и занимает.

Например:

Курить - здоровью вредить. (Пословица); … гнаться за погибшим счастьем бесполезно и безрассудно. (М. Лермонтов); Охотиться на лыжах очень утомительно… (С. Аксаков); Оставаться в Богучарове становилось опасным. (Л. Толстой); Изобретать - это значит мечтать. (Кожевников); Здесь кушать запрещено. (Объявление).

Ср.: Курение вредит здоровью; Погоня за погибшим счастьем бесполезна и безрассудна. Охота на лыжах утомительна. И т.д.

В приведенных примерах инфинитив выступает в роли подлежащего, хотя и неморфологизированного, нетипичного. А.М. Пешковский писал: "Инфинитив здесь не является настоящим подлежащим, т.е. обозначением "предмета", которому приписывается признак, выраженный в сказуемом". Такое инфинитивное подлежащее является "заместителем" подлежащего, "заместительство - это есть факт грамматический…", форма инфинитива сама по себе не безразлична для такого заместительства, т.к. из всех глагольных форм единственно инфинитив, по самой природе своей, способен на некоторое (минимальное) приближение к существительному".

Субъектный инфинитив занимает одну позицию с личным глаголом, образуя с ним составное глагольное сказуемое, но только если этот личный глагол является вспомогательным (фазовым, модальным или эмоциональным), как в предложениях: … В конце концов я совсем перестал думать о цели своей поездки. (Ю. Нагибин); … Всем людям хочется иногда плакать… (Е. Евтушенко); Она боялась говорить громко. Составные сказуемые здесь - перестал думать, хочется плакать, боялась говорить. Еще одно условие для участия инфинитива в формировании сказуемого - его зависимость от предикатива и предикативного наречия, например: А впрочем, ботинки надеть нельзя без расходу. - В них можно стоять и сидеть. В любую погоду. (Н. Матвеева). Инфинитив надеть зависит от предикатива нельзя и образует с ним сказуемое; инфинитивы стоять и сидеть образуют сказуемые с предикативом можно. В предложении Мне стыдно руки жать Льстецам, лжецам, ворам и подлецам… (А. Тарковский) инфинитив жать зависит от предикативного наречия стыдно и образует с ним сказуемое.

Субъектный инфинитив связан с личным глаголом, не относящимся к разряду вспомогательных, следовательно, он не может быть в позиции сказуемого, а занимает другие позиции, которые определяются также путем подстановки вопроса. Рассмотрим предложения. Маленькие дети! Ни за что на свете не ходите в Африку, в Африку гулять! (К. Чуковский). В сочетании не ходите гулять личный глагол, имея значение движения, не входит в разряд вспомогательных, поэтому представляет собой простое глагольное сказуемое, а инфинитив - обстоятельство цели: не ходите (с какой целью?) гулять. Мы … по Африке гулять Навсегда забудем! (К. Чуковский) - забудем (о чем?) гулять.

Таким образом, функция подлежащего, т.е. субъектного инфинитива в речи представляется недостаточно четкой. Тем не менее препозитивное положение инфинитива при следовании за ним сказуемого и возможность синтаксической синонимии его с именительным падежом существительного подтверждают подлежащную функцию субъектного инфинитива.

Инфинитив предикатный

Инфинитив предикатный - это важнейший смысловой центр двусоставного предложения, компонент простого аналитического сказуемого, в котором грамматические значения будущего времени и изъявительного наклонения выражает спрягаемая форма глагола быть; например: Мы с удивлением спрашивали: неужели Сильвио не будет драться? (А. Пушкин); … во время грозы облака будут спускаться до моей кровли. (М. Лермонтов); Пройдет какой-нибудь месяц, и Анна Сергеевна, казалось ему, покроется в памяти туманом и только изредка будет сниться с трогательной улыбкой, как снились другие. (А. Чехов); Свадьбу сыграем, на коленях буду ползать…(К. Серафимов). Я буду говорить со всем миром. (К. Паустовский); Пока еще я сам не знаю, что буду писать. (К. Паустовский).

Инфинитив предикатный - непременный компонент широко употребительного составного глагольного сказуемого, в котором он зависит от спрягаемой формы связочно-вспомогательного глагола полуотвлеченных, модальных и фазовых инфинитивов типа стать, мочь, продолжать, перестать и т.п.; Например: Все стали толковать украдкой, шутить, судить не без греха, Татьяне прочить жениха. (А. Пушкин); … я долго не мог осмотреться. (М. Лермонтов); Девочка перестала плакать… (Н. Короленко); Он не отвечал и продолжал смотреть на Клавдина. (Панова); Пусть он только попробует подойти! (К. Паустовский).

Инфинитив предикатный - существенный компонент сложного сказуемого. Последний инфинитив выражает в нем лексическое значение сказуемого, а предшествующий инфинитив типа решиться, погодить, терпеть, начать, сметь и др., краткое предикативное прилагательное типа готов, горазд, должен, обязан, способен и др. в качестве семантического осложнителя вместе со связочно-вспомогательным глаголом (материально выраженным или "нулевым") образует связочную часть. Например: Я был готов любить весь мир… (М. Лермонтов); Княжна Марья… не могла решиться оставить его одного и в первый раз в жизни позволила себе не повиноваться ему. (Л. Толстой); Но все же мог бы он погодить хвалиться порядками в своей мужской школе. (Прилежаева); Я не должен сметь говорить вам об этом. (И. Тургенев); Посредине дороги он еще раз заставил себя перестать думать о невозможном. (К. Симонов).

Отметим также, что при анализе непростого сказуемого иногда трудно определить синтаксическую связь его с подлежащим-инфинитивом. Ср.:

Учить - ум точить. (Пословица);

Учить - словно ум точить;

Учить - значит ум точить.

Этими разновидностями, пожалуй, и ограничивается связь сказуемого с инфинитивным подлежащим. Грамматическим согласованием ее не назовешь, так как инфинитивное подлежащее лишено словоизменительных формантов (аффиксов), а следовательно, адекватных им не может быть и у сказуемого. Здесь, по-видимому, проявляет себя координация, т.е. логическое согласование.

Инфинитив объектный

Инфинитив объектный выполняет в предложении функцию грамматического объекта, т.е. дополнения. Он относится к глагольному сказуемому с лексическим интеллектуально-императивным значением (приказал, потребовал, просил, заставил, предлагал, советовал, помог, принудил, уговорил и т.д.), связан с этим сказуемым по способу примыкания.

Инфинитив объектный обозначает действие (состояние) как объект деятельности кого-, чего-либо, не являющегося подлежащим. Объектный инфинитив никогда не занимает одну позицию с личным глаголом, т.е. не может быть сказуемым. Для определения его синтаксической функции пользуемся обычным приемом - подставляем вопрос: А я прошу ко мне не приставать - инфинитив занимает позицию дополнения. Аналогично: Мы предложили читателям поработать частными детективами… (из газеты), инфинитив поработать - дополнение. Он отвечает на вопросы дополнения (смысловые вопросы, омонимичные вопросам косвенных падежей).

Инфинитив объектный может вступать в синтаксические синонимические отношения с объектным существительным (предложно-субстантивным сочетанием) в функции дополнения. Инфинитивное дополнение является разновидностью нетипичного, т.е. неморфологизированного дополнения. Например: Домашние обстоятельства принудили меня поселиться в бедной деревеньке N уезда. (А. Пушкин). Накрапывающий дождь заставил меня вернуться в палатку. (Арсеньев); … дедушка запретил мне гулять по двору и в саду за какую-то провинность. (М. Горький); Она как бы просила ее не звать и не стыдить, потому что у нее самой нехорошо на душе… (К. Паустовский). Эта вера в воображаемое и есть та сила, что заставляет человека искать воображаемого в жизни, бороться за его воплощение, идти на зов воображения, как это сделал старый Идальго, наконец - создавать воображаемое в действительности. (К. Паустовский). Ср.: Домашние обстоятельства принудили меня к поселению в бедной деревеньке… Ср. также: Он вас научит экономить слова, сжатости, точности. (М. Горький); Он тебе есть принесет и водки. (М. Горький).

Здесь в одном контексте параллельно употреблены инфинитивное и обычное (субстантивное) дополнения.

В редких случаях возможно употребление инфинитивного дополнения, зависимого от непростого сказуемого, например: Предложить Соболю исправить его [рассказ] никто не решился. (К. Паустовский).

Объектный инфинитив может занимать позицию обстоятельства цели: Он охотно давал их (книги) читать. Ср. также замену: давал для чтения.

Инфинитив обстоятельственный

Он выполняет в предложении синтаксическую роль (функцию) второстепенного члена - обстоятельства цели. Он распространяет сказуемое - глагольную словоформу с лексическим значением движения (идти, приходить, садиться, класть, приехать, сесть, собраться и т.п.), зависит от этого сказуемого, связывается с ним по способу примыкания, отвечает на вопросы зачем? с какой целью? Однако надо помнить о многозначности слов. Так, например, глагол пойти многозначен: наряду с прямым значением "передвигаться" он может реализовать переносное - "начать делать что-нибудь, начать осуществлять", в последнем случае он выступает как вспомогательный и вместе с инфинитивом образует составное глагольное сказуемое, ср.: И пошли они смеяться - Лимпопо. (К. Чуковский). Пошли смеяться значит начали смеяться, это составное глагольное сказуемое с фазовым вспомогательным глаголом, обозначающим начало действия.

Обстоятельственный инфинитив легко вступает в отношения синтаксической синонимии с инфинитивным оборотом, имеющим ярко выраженное целевое значение и присоединяемым к поясняемой части подчинительным союзом чтобы. Например: Душно стало в сакле, и я вышел освежиться. После митинга Черепанов пригласил Фролова к себе поужинать.

Инфинитив атрибутивный

Является в предложении второстепенным членом - несогласованным определением. Такой инфинитив зависит от существительного и связывается с ним по способу примыкания. Атрибутивный инфинитив отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?, идущие от определяемого существительного. Наряду с основным, определительным значением субстантивное словосочетание с зависимым инфинитивом может выражать добавочные оттенки (объектный, причинный и т.д.). Синкретичный атрибутивный инфинитив обнаруживает синонимию с соответствующим по значению предложно-именным сочетанием. Например: Зурин получил повеление переправиться через Волгу. (Пушкин); У меня врожденная страсть противоречить. (Лермонтов); [Ср.: повеление о переправе…; врожденная страсть к противоречию…].

Наконец, инфинитив часто используется в функции главного члена односоставного предложения.

Главный член односоставного предложения, выраженный инфинитивом, - это предикативный центр высказывания. Выделяются такие разновидности с главным членом - инфинитивом.

1. Инфинитив - главный член односоставного личного предложения. Это главный член в форме сказуемого.

Люблю долго спать, да стыжусь поздно встать.

2. Инфинитив - главный член односоставного безличного предложения. Здесь инфинитив - составной компонент аналитической конструкции.

Хороших не отдают, а плохих взять не хочется.

3. Инфинитив - главный член инфинитивного предложения. В этом употреблении он является абсолютно грамматически независимым, выражает потенциальное процессуальное значение, которое обычно соотносится с дательным падежом субъекта.

русский инфинитив дагестанская школа

Не догнать тебе бешеной тройки.

Дательный субъекта может и отсутствовать. Ср.:

Доброе дело - правду говорить смело.

При лингвистическом разборе особую трудность вызывают случаи, когда несколько инфинитивов употребляется в одном предложении (особенно разнофункциональных). Это примеры типа Привычка странствовать по картам и видеть в своем воображении разные места помогает правильно увидеть их в действительности.

Обладая малым количеством морфологических свойств, инфинитив развил сложную систему синтаксических свойств, которые обнаруживаются в словосочетании, предложении, тексте. Так, неопределенная форма способна употребляться самостоятельно, сочетаться с несколькими частями речи, определенными по семантике и по форме. Назовем, прежде всего, сочетания с личными формами глаголов - стремится узнать, решил поехать, хочет удалиться, пошел расспросить, пригласил побеседовать; сочетания с причастиями - стремившийся узнать, решивший поехать, хотевший удалиться; сочетания с деепричастиями - стремясь узнать, решая поехать, пригласив побеседовать; сочетания с отвлеченными существительными - стремление уехать, решение поехать, желание удалиться; с полными и краткими прилагательными - готовый помочь, склонные преувеличивать, намерен уехать; со словами категории состояния - нельзя опаздывать, можно изучить, должно объявить. Из всех названных сочетаний самыми частотными и продуктивными являются сочетания с личными глаголами и словами категории состояния.

Инфинитивные предложения

Инфинитивные предложения - это односоставные предложения с главным членом-сказуемым, выраженным инфинитивом, обозначающие возможное (невозможное), необходимое или неизбежное действие. Например:

Не своротить камня с пути думою. (М. Горький);

Быть грозе великой! (А. Пушкин);

Тучам солнца не скрыть, войне мир не победить. (Пословица).

Инфинитивные предложения отличаются от безличных составом предикативной основы. В безличных предложениях с инфинитивом в состав сказуемого обязательно входит глагол или слово категории состояния, к которым примыкает инфинитив: Да, можно выпить в зной, в грозу, в морозы, да, можно голодать и холодать, идти на смерть, но эти три березы при жизни никому нельзя отдать. (Симонов). В инфинитивных предложениях инфинитив не зависит ни от какого слова, а, напротив, все слова подчиняются ему в смысловом и грамматическом отношении: Не догнать тебе бешеной тройки! (Н. Некрасов). Ср. также: Не стоит (не следует, не надо, нельзя) спешить с ответом! - Не спешить с ответом!

Инфинитивные предложения отличаются от безличных по общему значению. Если основная (типичная) масса безличных предложений обозначает действие, которое возникает и протекает независимо от деятеля, то в инфинитивных предложениях действующее лицо побуждается к активному действию, отмечается желательность, необходимость активного действия. Характер деятеля (определенное, неопределенное или обобщенное лицо) в инфинитивных предложениях имеет семантико-стилистическое значение, а в безличных предложениях неопределенность производителя действия имеет структурно-синтаксическое значение.

Инфинитивные предложения - это одно из синтаксических средств выражения модальных значений. В инфинитивных предложениях модальность выражается "самой формой инфинитива и интонацией, а усиливается и дифференцируется частицами".

Инфинитивные предложения без частицы бы выражают модальные значения долженствования, необходимости, невозможности, неизбежности и т.п.: С кем ты разговариваешь? Молчать! (А. Чехов); Светить всегда, светить везде, до дней последних донца, светить - и никаких гвоздей! Вот лозунг мой - и солнца! (В. Маяковский); Не расти траве после осени. (А. Кольцов).

Инфинитивные предложения без указания лица-деятеля часто используются в заглавиях статей, носящих характер призыва, в лозунгах и т.д.: Вырастить высокий урожай! Убрать урожай без потерь! Создать обилие продовольствия для населения и сырья для промышленности! Ср. также: Не опаздывать на занятия! Не разговаривать во время занятий! В институте не курить!

Нередко инфинитивные предложения этого строения имеют значение риторических вопросов: Ну как не порадеть родному человечку! (Грибоедов).

Инфинитивные предложения с частицей бы выражают желательность действия, опасение по поводу его совершения или предостережения, неосуществленное действие и т.д.: Мне бы косить, пахать, сеять, лошадей выезжать… (А. Чехов). Нарвать бы здесь большой-большой букет и к изголовью тихо принести. (А. Сурков); О, если бы дождем Мне пролиться на жито, Я жизнь не считал бы бесцельно прожитой! (В. Солоухин); Не опоздать бы на поезд! (Е. Серебровская); Хоть бы одну паршивую куропатку увидеть. (В. Санин).

Инфинитивные предложения в составе сложного синтаксического целого часто "вмещаются" в семантику предложения местоимением-подлежащим это: Ждать? Это было не в его правилах (В. Катаев); Бродить по горам с молотком и сумкой за плечами, ездить верхом, жить в палатке, видеть пылающие под солнцем вершины… Неужели это действительно будет? (Л. Волынский). Такие предложения по семантико-функциональной роли сближаются с так называемым "именительным представления", структурный стержень которого образуют имена существительные.

Специфику инфинитивных предложений создает инфинитив, сочетающий свойства глагола и имени. Сближаясь одной стороной с безличными, другой - с номинативными, инфинитивные предложения образуют особую разновидность односоставных предложений.

Определение места инфинитивных предложений в системе типов простого предложения и в современной лингвистике носит дискуссионный характер. Одни ученые выделяют их в особую разновидность односоставных предложений, другие - включают их в состав безличных. В школьном учебнике инфинитивные предложения рассматриваются в составе безличных.

Инфинитивные предложения, таким образом, выражают разнообразные модальные и экспрессивные значения:

1) неизбежность: Быть беде;

2) желательность: Поспать бы хоть часок;

3) долженствование: Тебе ходить;

4) возможность: Теперь только и пожить;

5) невозможность: Здесь не проехать;

7) риторический вопрос: Знаешь его? - Как не знать!;

8) другие эмоционально-экспрессивные значения: Отказаться от операции! Как тебе могло прийти такое в голову!; Отступить? Сдаться? Никогда!

Инфинитив широко используется в вопросительных предложениях (Как пройти в библиотеку?), а также в сложных предложениях для выражения различных модальных значений - в придаточном цели: Пришел, чтобы поговорить; в придаточном условия: Если бы с ним поговорить, я уверен, что он резко изменился бы; в придаточном времени: Прежде чем сдавать экзамен, надо подготовиться.

Инфинитивные предложения обычно имеют парадигму, состоящую из одной формы, но у предложений со значением невозможности бывает четыре формы: Здесь не проехать; Здесь было не проехать (а сегодня настелили доски); Здесь будет не проехать; Здесь было бы не проехать (если бы не настелили доски).

Таким образом, в этом параграфе мы показали то, что инфинитив очень активно используется в речи и, что самой яркой чертой этой формы глагола является то, что инфинитив может быть любым членом предложения, как главным, так и второстепенным.

Что же касается инфинитивных предложений, мы можем еще раз отметить следующее: они выражают различные модальные значения; их следует отличать от безличных предложений. Инфинитивные предложения, по мнению одних ученых, образуют особую разновидность односоставных предложений. Другие ученые включают их в состав безличных. В школьном учебнике они рассматриваются в составе безличных.

Просмотров